首页 / 宠物 / 正文
你们的狗狗早上吃饭吗英语?你们的狗狗早上吃饭吗英文翻译

Time:2023年06月15日 Read:1 评论:0 作者:小秋

你们的狗狗早上吃饭吗英语早餐是什么?英语早餐是一天中最重要的一餐,所以你需要准备一些食物,让你的狗狗有充足的时间吃早餐。如果你的狗狗不喜欢吃早餐,那么你可可以用它来训练它,这样它就会慢慢接受你的指令。但是,如果你的狗狗已经习惯了吃东西,那么你就不需要每天都给它准备食物了。你可以在在早上或傍晚的时候给它一些零食,然后在它睡觉之前把它叫醒。这样,你的狗狗就会在你的身边,而不是在笼子里。

一:你们的狗狗早上吃饭吗英语

小狗是否在吃东西
Is the dog eating food?
英语肯定回答:
Yes,it is.

二:你们的狗狗早上吃饭吗英文

puppy,读音:英 [ˈpʌpi] 美 [ˈpʌpi]。释义:小狗、幼犬。

pup,读音:英 [pʌp] 美 [pʌp]。释义:小狗、幼小的动物。

doggie,读音:英 ['dɒgɪ] 美 [ˈdɔɡi, ˈdɑɡi] 。释义:小狗,狗,汪汪。

一、puppy例句:

One Sunday he began trying to teach the two puppies to walk on a leash.

一个星期天,他开始尝试训练两只小狗系上皮带走路。

A puppy stepped in the fresh cement

一只小狗踩在刚抹好的水泥面上。

Their new puppy has been pulling the toy about.

他们那只新的小狗一直把玩具拖来拖去。

She loves her puppy, and the puppy really is adorable.

她喜爱她的小狗,那小狗也诚然可爱。

I feel like I lost my puppy.

我感觉象是丢了我的小狗。

二、pup例句:

I'll get you an Alsatian pup for Christmas.

我会送你一只阿尔萨斯小狗作为圣诞节礼物。

Two thousand grey seal pups are born there every autumn.

那里每年秋天有2,000头灰色小海豹出生。

The dog, an ungainly mongrel pup, was loping about the road

那只丑陋的 *** 幼犬在马路上到处乱跑。

The men cast off their packs, withdrew their ponchos and set up their pup tents again.

大家扔下了背包,取出了雨披,把小帐篷重又架了起来。

I can remember when he was a pup.

我还记得它是条小狗的摸样。

三、doggie例句:

That's where I lived with my doggie.

那就是我和我的小狗住的地方。

Did you remember to feed your pet doggie?

你记得喂你宠物小狗了吗?

I like to take bath with my doggie using all natural body soap.

我喜欢用天然沐浴乳和我的小狗一起洗澡。

This is a black doggie.

这是一条黑色的小狗。

Doggie, here you are. Merry Christmas!

小狗,给你。圣诞快乐!

三:你们的狗狗早上吃饭吗英文翻译

英语口语·吉米老师说

英语中有很多有趣的俚语,这些俚语往往与我们看到的意思不同,且有的超乎我们的想象,快来跟吉米老师一起学习吧。

dog days是什么意思?音频:00:0010:03

英语·实用口语表达

本文属于英语口语(kouyu8)原创

相信大家看到“rain cats and dogs”、“cat nap ”、“Say cheese”等俚语都已经能够条件反射地说出这些词的意思了。

其实,俚语作为民间非正式、较口语的语句,具有通俗易懂、顺口、具有地方色彩等特点。

而一些英文中的俚语更是充满趣味,中西方差异也在俚语中体现地淋漓尽致。

那么就让我们来进行一个俚语小测试吧!

你们的狗狗早上吃饭吗英语?你们的狗狗早上吃饭吗英文翻译

Every dog has his days

A:每个狗都有他的日子

B:人人皆有得意的一天

点击查看答案和释义

英文释义为“ every person will have a time during their life when they are important, lucky, or successful”,在生活中人人都会有得意、幸运、成功的时候。

例 句

A lot of my clas *** ates have found a job. But I told myself to be patient and remember that every dog has his day.

我许多同学都找到工作了,但是我告诉自己要耐心点,记得每个人都有走运的一天。

Dog days

A:酷暑

B:狗天

点击查看答案和释义

英文释义为“the hottest days of the year”,“一年中最热的那些天”,可以翻译为“酷暑,三伏天”

例 句

The dog days will arrive soon . We had better install an air- conditioner.

三伏天快要来了,我们更好装一个空调。

Chew the fat

A:咀嚼脂肪

B:聊聊天

点击查看答案和释义

Chew为咀嚼的意思,fat为脂肪的意思,但合起来的英文释义为“to have a leisurely conversation”,表达怡然自得地聊天的意思

例 句

Although it was the first time I met my clas *** ates,It was nice to chew the fat with them.

虽然这是我之一次见到我的同学们,但和他们聊天很高兴。

Salad days

A:少不更事的时候

B:吃沙拉的日子

点击查看答案和释义

英文释义是:“the period of a person's life when he or she is young, innocent, naive, and inexperienced.”一生中年轻、单纯没有经验的时期,即少不更事时

例 句

Although they loved each other very much, they finally separated because they met in their salad days.

尽管他们之前很相爱,但因为他们相遇在少不更事的时候所以最后还是分开了。

Knight in shining armour

A:穿着闪亮盔甲的骑士

B:在紧急时出现的救星

点击查看答案和释义

此句的意思为救星。救星通常用来比喻帮助别人摆脱困境的人,所以当我们要向别人表达感谢的时候就可以用这个,听上去比简单的谢谢你,更能够让别人感受到我们的谢意。

例 句

Mary showed up when I was having a really bad stomach ache, she really was my knight in shining armour.

在我因胃疼特别难受时,玛丽出现了,她可真是我的救星。

Bed of roses

A:玫瑰花的床

B:安乐的生活

点击查看答案和释义

Bed of roses可不能直接根据字面意思翻译,我们可以想象一下,当我们躺在铺满玫瑰花的床上时是多么的安乐,所以翻译为安乐的生活

例 句

Life isn't always a bed of roses, It is always accompanied with struggle and affliction.

生活并不总是安乐、称心如意的,它总是伴随着奋斗和痛苦。

out of lunch?

A:神志不清

B:出去吃饭

点击查看答案和释义

当你想和老外出去吃饭的时候可千万不能说Out of lunch,不然老外不仅可能会生气还会觉得你疯了,具体的可以翻译为神志不清;疯狂的;过时的;懒散的

例 句

Mike might be pissed if you say out of lunch to him.

如果你对迈克说他是神志不清的,那么他可能会很生气。

spill the beans

A:豆子洒了

B:泄露秘密

点击查看答案和释义

此句意思为:泄露秘密。我们可以想象一下,当秘密比作一盆豆子,当盆中的豆子撒出去几个时,就好比一个秘密少了一部分(被说出去了,不完整了),这样就可以更形象地理解这一表达了。

例 句

Be careful not to drink too much when we have a secret, so as not to accidentally spill the beans.

当我们有秘密时要注意不要喝多了,以免不小心泄露秘密。‍

Once in a blue moon

A:千载难逢的机会

B:曾经在蓝月亮上

点击查看答案和释义

once是“一次”的意思,blue moon蓝色的月亮,是指“一个月中第二次满月”,在天文学中,这种情况大约每32个月左右才会出现一次。

因此,once in a blue moon表达的意思就是:千载难逢的机会,十分难得的。

例 句

How can you let such a golden opportunity to enter a reputable company slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.

你怎么能够让这样一个进入有名企业的黄金机会从指缝中溜走呢?这可是一个千载难逢的机会。

Couch potato


A:

A:沙发土豆

B:电视剧迷

点击查看答案和释义

此句意思为:电视迷。Couch potato具体指的是那些整天拿着遥控器,蜷在沙发上,什么事都不干,只会在沙发上看电视的人。为了更形象地理解这一句,你可以想象一个画面:一个沉迷电视的人,因整天只看电视不运动,身体逐渐像土豆一样圆润。

例 句

Jack’ mother always warned him he'd turn into a couch potato if he watched too much TV.

杰克的母亲总是警告他说要是看太多电视会变成电视迷的。

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:

Bury The Hatchet

A:埋葬斧子

B:握手言和

这句话应该怎么选呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

标签:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

排行榜
关于我们
好问百科是生活百科知识网站,通过(haowq.com)您可以找到汽车房产、娱乐旅游、网络游戏、电商产品、健康教育、情感励志等百科知识,还可以了解更多日常生活小妙招以及各种经验技巧。
本站导航
网站地图
RSS订阅
联系我们
联系我们
在线留言
关于我们
关于我们
免责声明
扫码关注
CopyRight 2023 https://www.haowq.com All Rights Reserved. 好问百科网 版权所有 赣ICP备2020012912号-4
本站发布的[所有内容]版权归原作者所有,如需商业用途或转载请与原作者联系。如有内容侵犯作者权利,违规,请联系我们删除:25538@qq.com